Aucune traduction exact pour مراقبة الإنتاج

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مراقبة الإنتاج

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Services de contrôle de la qualité et de la production
    خدمات مراقبة الجودة والإنتاج
  • C'est l'un des rares en qui j'ai confiance pour surveiller la marchandise la nuit.
    إنّه أحد القلائل الذين أثق بهم في مراقبة الإنتاج طوال الليل
  • Il est proposé de transformer en poste permanent un poste d'agent des services généraux (autres classes) au Groupe des opérations informatiques.
    من المطلوب تحويل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لوحدة عمليات تكنولوجيا المعلومات لأداء مهام مراقبة الإنتاج.
  • La structure même du Protocole, qui met l'accent sur le contrôle de la production et de la consommation des SAO, laisse peu de place pour des solutions claires en termes de récupération et de destruction.
    وهيكل البروتوكول ذاته، بتركيزه على مراقبة إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون، لا يتلاءم مع حلول السياسات الواضحة بشأن الاستعادة والتدمير.
  • Les Ministères de la santé de la République de Serbie et de la République du Monténégro contrôlent la production et le commerce des précurseurs et des produits toxiques alors que les Ministères de la protection de l'environnement contrôlent la gestion des produits chimiques.
    وتتولى وزارة الصحة بكل من جمهورية صربيا وجمهورية الجبل الأسود مراقبة إنتاج وتجارة المركبات الأولية والتوكسينات في حين تباشر وزارتا حماية البيئة مراقبة إدارة المواد الكيميائية.
  • La supervision de la production et du commerce des denrées alimentaires (y compris l'eau de boisson, l'aliment le plus important) est effectuée par des inspecteurs sanitaires, vétérinaires et du service de la répression des fraudes.
    ويتولى مراقبة إنتاج وتجارة المواد الغذائية (بما في ذلك الماء الصالح للشرب بوصفه أهم المواد) مفتشون مختصون بالشؤون الصحية والسوقية والبيطرية.
  • Il est également impératif que les contrôles sur la production de matières nucléaires - c'est-à-dire les activités d'enrichissement de l'uranium et de séparation du plutonium - soient renforcés en mettant en place un nouveau cadre multilatéral pour le cycle du combustible nucléaire.
    والأمر البالغ الأهمية أيضا أن تُعزّز عمليات مراقبة إنتاج المواد النووية - أي أنشطة تخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم - بوضع إطار جديد ومتعدد الأطراف لدورة الوقود النووي.
  • w) Gestion de la production : veiller au contrôle de qualité pour s'assurer que tous les systèmes ne soient mis en place qu'après avoir été soumis à une évaluation détaillée suivie d'une mise à l'essai auprès des usagers;
    (ث) مراقبة الإنتاج: الإشراف على وظيفة مراقبة الجودة لضمان عدم وضع جميع النظم في بيئة الإنتاج إلا بعد خضوعها لتقييم شامل ولاختبار التقبل لدى المستعملين؛
  • Ce rapport contient une étude des mesures à prendre pour lutter contre le commerce, la production et la prolifération de la technologie de la torture.
    وتتضمن هذه الوثيقة دراسة تتناول سياسة مراقبة تجارة وإنتاج وانتشار تكنولوجيا التعذيب.
  • Beaucoup de pays avaient déjà bien réduit leurs émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. Bon nombre des idées avancées pour réduire encore les émissions sortaient du champ d'application du Protocole de Montréal, qui ne réglementait que la production et la consommation.
    وقالت إنه يوجد لدى عدد كبير من البلدان سجل جيد فيما يتعلق بتخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون، غير أن الكثير من الآراء المتعلقة بتخفيض الانبعاثات تخرج عن نطاق بروتوكول مونتريال الذي يتولى مراقبة الإنتاج والاستهلاك فقط.